@Unmasker1 @Гостья @Ольга Ко @Просто дед и другие. Приглашаю в школу христианской психологии.
Редко кто начинает читать Новый завет самостоятельно, не говоря о том что редко кто вообще его читает. Даже из называющих себя верующими, и регулярно посещающих религиозные собрания, самостоятельно читающих писание не превышает одного процента.
В основном человек приступает к самостоятельному чтению, уже изрядно набравшись посторонних мнений и толкований. Часто, с раннего детства, буквально с молоком матери, дети впитывают от родителей, бабушек и дедушек, ложную религиозность, получают ложное представление о вере, когда критическое восприятие еще или вообще отсутствует, или еще не сформировалось. Что впоследствии мешает адекватному восприятию текстов Нового завета, и даже может стать барьером, который, вследствие неосознанных подсознательных установок полученных еще в детстве, окажется для человека непреодолимым.
Человек обращается «к Богу», в сложные периоды жизни, в моменты отчаянья, когда его психика подавлена. Человек ищет точку опоры, пытается ухватиться за соломинку, что выражается в его открытости и доверчивости. Он начинает соглашаться с откровенно бредовыми мнениями и толкованиями, которыми его обильно пичкают всякого рода религиозные деятели, и просто считающие себя верующими прихожане религиозных общин. Что в свою очередь, подобно тому, как ребенок без критики впитывает в себя ложное представление, приводит к тому, что человек еще больше запутывается во лжи.
Поэтому, прежде чем приступить к чтению, дайте себе установку воспринимать текст Нового завета неискаженным вследствие полученных ранее толкований взглядом. Подобно ребенку не имеющем абсолютно никакого знания о Новом завете, религии и вере.
Итак, впервые открываем Новый завет и читаем первый блок текста.
В первую очередь бросается в глаза то что рожают мужчины. из чего сразу же напрашивается вывод, что это не родословная в смысле генеалогии. Тогда что же это? Можно предположить что это «родословная» учителей, передававших знания из поколения в поколение. Но какой в этом смысл с точки зрения подачи материала? Что мне это дает? Ничего. Зачем мне история? Если я открываю учебник по интересующему меня предмету, меня меньше всего интересует список людей, которые передавали эти знания из поколения в поколение. Это не имеет смысла.
Тогда это может быть список людей, которые вносили бы свой существенный вклад в развитие данной науки. В учебной литературе принято ссылаться на авторов научных работ. Но лишь в качестве ссылки на источник, в то время как само открытие излагается в самом учебнике. Сама ссылка не несет никакой смысловой нагрузки. Если бы нам при каждом упоминании в учебнике какого-либо автора, приходилось изучать его научные труды, это был бы не учебник, а список ссылок, или просто содержание учебной программы. Следовательно, так как мы имеем дело с учебником, имена в так называемом родословии являются ссылками на содержание самого документа – это оглавление. Причем сами имена не несут никакой смысловой нагрузки.
Обратим внимание на то, как Матфей подытоживает содержание своего Евангелия.
Если Матфею необходимо было показать только структуру, этого было бы достаточно. Мы бы поняли, что Евангелие содержит три части, которые в свою очередь содержат по 14 частей.
Видимо, Матфей хотел показать еще что-то.
Разделим текст на смысловые блоки.
Первый блок нам говорит о том, что некий Иисус Христос, является в каком-то смысле Сыном, некоему Аврааму и некоему Давиду. На данный момент мы незнаем в каком смысле, но уже точно можем исключить генеалогию. Слово «родословие» уже берем в кавычки, так как это не родословие в привычном понимании.
Далее приведем текст в удобочитаемый вид, и выделим дополнительную информацию. Потому что простое перечисление имен было бы бессмысленным.
Авраам родил Исаака;
Исаак родил Иакова;
Иаков родил Иуду и братьев его;
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари;
Фарес родил Есрома;
Есром родил Арама;
Арам родил Аминадава;
Аминадав родил Наассона;
Наассон родил Салмона;
Салмон родил Вооза от Рахавы;
Вооз родил Овида от Руфи;
Овид родил Иессея;
Иессей родил Давида царя;
Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Соломон родил Ровоама;
Ровоам родил Авию;
Авия родил Асу;
Аса родил Иосафата;
Иосафат родил Иорама;
Иорам родил Озию;
Озия родил Иоафама;
Иоафам родил Ахаза;
Ахаз родил Езекию;
Езекия родил Манассию;
Манассия родил Амона;
Амон родил Иосию;
Иосия родил Иоакима;
Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля;
Салафииль родил Зоровавеля;
Зоровавель родил Авиуда;
Авиуд родил Елиакима;
Елиаким родил Азора;
Азор родил Садока;
Садок родил Ахима;
Ахим родил Елиуда;
Елиуд родил Елеазара;
Елеазар родил Матфана;
Матфан родил Иакова;
Иаков родил Иосифа,
мужа Марии, от Которой
родился Иисус, называемый Христос.
Мы сейчас не можем знать, что значит это дополнительная информация. Мы теперь просто знаем что она есть, и предполагаем что она важна, потому что Матфей зачем-то посчитал нужным ее показать. Так же как открывая любой учебник, мы беглым взглядом проходимся по оглавлению, чтобы получить представление о его структуре, но пока не имеем ни малейшего понятия о материале, к изучению которого мы только приступаем.
Сам Матфей, подытоживая показывает что все что на текущий момент важно понять, это то что его Евангелие состоит из трех блоков по четырнадцати пунктов в каждом. Все, этого достаточно.
Непонятно почему использовано слово «родословие», потому что оно обычно используется как синоним генеалогического древа. Проверим перевод.
Словом «родословие», переведено с греческого словосочетание βίβλος γενέσεως. Слово βίβλος имеет только одно значение – книга.
А вот слово γενέσεως употребляется в нескольких значениях, среди которых конечно есть варианты, подставив которые можно получить словосочетание, которое можно было бы перевести как «родословие», как генеалогическое древо.
Но в греческом языке есть слово означающее родословие как генеалогическое древо - γενεαλογία. (генеалогия)
Оно трижды используется Павлом.
1Тим.1:4 и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
Тит.3:9 Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Евр.7:3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
Почему Матфей не использовал его? Потому что он и не подразумевал это. Это неверный перевод. Правильным было бы оставить словосочетание как есть, «Книга становления» или «Книга жизни». Тогда не возникало бы разночтений.
Книга становления Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Про то почему Иисус Христос является Сыном Авраама, и Сыном Давида, очень подробно объясняет Павел в своих посланиях. Забегать вперед не имеет смысла.
Дочитать, обсудить и перейти к следующему уроку.
Редко кто начинает читать Новый завет самостоятельно, не говоря о том что редко кто вообще его читает. Даже из называющих себя верующими, и регулярно посещающих религиозные собрания, самостоятельно читающих писание не превышает одного процента.
В основном человек приступает к самостоятельному чтению, уже изрядно набравшись посторонних мнений и толкований. Часто, с раннего детства, буквально с молоком матери, дети впитывают от родителей, бабушек и дедушек, ложную религиозность, получают ложное представление о вере, когда критическое восприятие еще или вообще отсутствует, или еще не сформировалось. Что впоследствии мешает адекватному восприятию текстов Нового завета, и даже может стать барьером, который, вследствие неосознанных подсознательных установок полученных еще в детстве, окажется для человека непреодолимым.
Человек обращается «к Богу», в сложные периоды жизни, в моменты отчаянья, когда его психика подавлена. Человек ищет точку опоры, пытается ухватиться за соломинку, что выражается в его открытости и доверчивости. Он начинает соглашаться с откровенно бредовыми мнениями и толкованиями, которыми его обильно пичкают всякого рода религиозные деятели, и просто считающие себя верующими прихожане религиозных общин. Что в свою очередь, подобно тому, как ребенок без критики впитывает в себя ложное представление, приводит к тому, что человек еще больше запутывается во лжи.
Поэтому, прежде чем приступить к чтению, дайте себе установку воспринимать текст Нового завета неискаженным вследствие полученных ранее толкований взглядом. Подобно ребенку не имеющем абсолютно никакого знания о Новом завете, религии и вере.
Итак, впервые открываем Новый завет и читаем первый блок текста.
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
В первую очередь бросается в глаза то что рожают мужчины. из чего сразу же напрашивается вывод, что это не родословная в смысле генеалогии. Тогда что же это? Можно предположить что это «родословная» учителей, передававших знания из поколения в поколение. Но какой в этом смысл с точки зрения подачи материала? Что мне это дает? Ничего. Зачем мне история? Если я открываю учебник по интересующему меня предмету, меня меньше всего интересует список людей, которые передавали эти знания из поколения в поколение. Это не имеет смысла.
Тогда это может быть список людей, которые вносили бы свой существенный вклад в развитие данной науки. В учебной литературе принято ссылаться на авторов научных работ. Но лишь в качестве ссылки на источник, в то время как само открытие излагается в самом учебнике. Сама ссылка не несет никакой смысловой нагрузки. Если бы нам при каждом упоминании в учебнике какого-либо автора, приходилось изучать его научные труды, это был бы не учебник, а список ссылок, или просто содержание учебной программы. Следовательно, так как мы имеем дело с учебником, имена в так называемом родословии являются ссылками на содержание самого документа – это оглавление. Причем сами имена не несут никакой смысловой нагрузки.
Обратим внимание на то, как Матфей подытоживает содержание своего Евангелия.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Если Матфею необходимо было показать только структуру, этого было бы достаточно. Мы бы поняли, что Евангелие содержит три части, которые в свою очередь содержат по 14 частей.
Видимо, Матфей хотел показать еще что-то.
Разделим текст на смысловые блоки.
1. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
3. Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Первый блок нам говорит о том, что некий Иисус Христос, является в каком-то смысле Сыном, некоему Аврааму и некоему Давиду. На данный момент мы незнаем в каком смысле, но уже точно можем исключить генеалогию. Слово «родословие» уже берем в кавычки, так как это не родословие в привычном понимании.
Далее приведем текст в удобочитаемый вид, и выделим дополнительную информацию. Потому что простое перечисление имен было бы бессмысленным.
Авраам родил Исаака;
Исаак родил Иакова;
Иаков родил Иуду и братьев его;
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари;
Фарес родил Есрома;
Есром родил Арама;
Арам родил Аминадава;
Аминадав родил Наассона;
Наассон родил Салмона;
Салмон родил Вооза от Рахавы;
Вооз родил Овида от Руфи;
Овид родил Иессея;
Иессей родил Давида царя;
Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Соломон родил Ровоама;
Ровоам родил Авию;
Авия родил Асу;
Аса родил Иосафата;
Иосафат родил Иорама;
Иорам родил Озию;
Озия родил Иоафама;
Иоафам родил Ахаза;
Ахаз родил Езекию;
Езекия родил Манассию;
Манассия родил Амона;
Амон родил Иосию;
Иосия родил Иоакима;
Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля;
Салафииль родил Зоровавеля;
Зоровавель родил Авиуда;
Авиуд родил Елиакима;
Елиаким родил Азора;
Азор родил Садока;
Садок родил Ахима;
Ахим родил Елиуда;
Елиуд родил Елеазара;
Елеазар родил Матфана;
Матфан родил Иакова;
Иаков родил Иосифа,
мужа Марии, от Которой
родился Иисус, называемый Христос.
Мы сейчас не можем знать, что значит это дополнительная информация. Мы теперь просто знаем что она есть, и предполагаем что она важна, потому что Матфей зачем-то посчитал нужным ее показать. Так же как открывая любой учебник, мы беглым взглядом проходимся по оглавлению, чтобы получить представление о его структуре, но пока не имеем ни малейшего понятия о материале, к изучению которого мы только приступаем.
Сам Матфей, подытоживая показывает что все что на текущий момент важно понять, это то что его Евангелие состоит из трех блоков по четырнадцати пунктов в каждом. Все, этого достаточно.
Непонятно почему использовано слово «родословие», потому что оно обычно используется как синоним генеалогического древа. Проверим перевод.
Словом «родословие», переведено с греческого словосочетание βίβλος γενέσεως. Слово βίβλος имеет только одно значение – книга.
А вот слово γενέσεως употребляется в нескольких значениях, среди которых конечно есть варианты, подставив которые можно получить словосочетание, которое можно было бы перевести как «родословие», как генеалогическое древо.
Но в греческом языке есть слово означающее родословие как генеалогическое древо - γενεαλογία. (генеалогия)
Оно трижды используется Павлом.
1Тим.1:4 и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
Тит.3:9 Глупых же состязаний и родословий, и споров и распрей о законе удаляйся, ибо они бесполезны и суетны.
Евр.7:3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.
Почему Матфей не использовал его? Потому что он и не подразумевал это. Это неверный перевод. Правильным было бы оставить словосочетание как есть, «Книга становления» или «Книга жизни». Тогда не возникало бы разночтений.
Книга становления Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Про то почему Иисус Христос является Сыном Авраама, и Сыном Давида, очень подробно объясняет Павел в своих посланиях. Забегать вперед не имеет смысла.
Дочитать, обсудить и перейти к следующему уроку.
Вложения
Последнее редактирование: