ЯЗЫКИ БЫЛИ РЕАЛЬНЫМИ ИНОСТРАННЫМИ НАРЕЧИЯМИ

Лютер

Бывалый
09.09.2023
215
1
18
Краков
www.youtube.com
Деян 2:6 свидетельствует об этом очень ясно: «каждый слышал их говорящих его наречием». Дальнейшие свидетельства о феномене языков в книге Деяний не дают никаких оснований полагать, что более поздние проявления языков, были чем-то отличающимся от того, что произошло в День Пятидесятницы. Напротив, свидетельства указывают на продолжение того же феномена «говорения на языках», что начался в День Пятидесятницы. В 10-й главе книги Деяний, Пётр оправдывает крещение язычников, заговоривших на языках, «ибо кто может запретить креститься водою тем, которые, как и мы, получили Святаго Духа?» (Деян.10:47) Рассказывая об этом событии Иерусалимской церкви, Пётр особо указывает на тот факт, что «сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале» (Деян.11:15). Опыт крещения Святым Духом в Кесарии соответствовал тому крещению Духом, что испытали апостолы в День Пятидесятницы. Если дар говорения на языках в Деянии 2, являлся говорением на иностранных наречиях, которых прежде ученики не изучали, тогда это же объяснение подходит к описанию говорения на языках среди язычников в Кесарии. В этом свете, разумно заключить, что то же самое происходило в проявлении дара языков в Ефесе (Деян. 19:7). Стоит отметить, что явление языков в Ефесе произошло после посещения Павлом Коринфа (см. Деян. 18:1-19). В то время, как Писание не даёт никаких конкретных подробностей о характере говорения на языках в Ефесе, само употребление тех же слов в описании феномена, что и в предыдущих случаях в книге Деяний, недвусмысленно указывает на то, что природа «языков» в Ефесе тождественна «языкам», о которых говорит Лука во всей книге Деяний, начиная со Дня Пятидесятницы. Примечательно, что в книге Деяний языки вообще не упоминаются по отношению церкви в Коринфе (Деян. 18:1-18). Однако, как мы знаем по Первому Посланию апостола Павла Коринфянам, феномен говорения на языках занимал значительное место в церковной жизни. Какова была природа этого явления в Коринфе? Было бы странно если до и после упоминания в книге Деяний, в Коринфе проявлялся совершенно иной сорт «языков», чем, тот, что описывается в Деяниях — причём нигде не говорится о том, что должен придти другой род «языков», не такой как в День Пятидесятницы и в других местах книги Деяний. И в Деяниях и в 1Коринфянам употребляются одинаковые слова. Деян. 2:4 говорит об «иных языках», и 1Коринфянам 14:21, также говорит об «иных языках». Греческий практически идентичен в обоих местах, и означает «другие языки» в обоих случаях. Более того, 1Коринфянам 14, в объяснение происходящего в Коринфе, цитирует ветхозаветное пророчество, которое ясно говорит об иностранных языках (1Кор.14:2 1, ср. Ис. 28:11,12, Втор. 28:49). В результате мы должны либо решить, что Павел цитирует ветхозаветный отрывок не по назначению, либо языки 1Конинфянам 14 были всё-таки иностранными языками, которые были предсказаны в ВЗ и апостол верно использует эти пророчества. Далее, языки 1Коринфянам 14 подлежали истолкованию, то есть, переводу, что предполагает, что это были реальные иностранные языки. Даже, если допустить, что «языки» 1Коринфянам были «ангельскими языками», всё равно, их можно было переводить на человеческие языки. Однако, совокупность библейских свидетельств убедительно доказывает то, что языки в новозаветной церкви, и в книге Деяний и в1-м Коринфянам являлись иностранными языками. Из этого следует, что наблюдающийся сегодня феномен «говорения на языках», не является тем, что происходило в Новом Завете. Как бы ни описывался сегодняшний феномен, он не имеет ничего общего с опытом верующих в Писании Нового Завета. И в той связи, необходимо отвергнуть один популярный взгляд, не столько из-за его сути, сколько из-за его весьма неожиданного вывода. Это взгляд начинает с того, что новозаветные языки предназначались для публичного использования в церкви. Далее, сторонники этого взгляда настаивают, что сегодняшние языки нужно рассматривать, как нечто отличное от новозаветного явления. Однако в конце аргументации, предлагается следующее: хотя сегодняшние языки и отличаются от новозаветных языков, они, тем не менее, являются даром от Духа для современной церкви. Хотя и не те же самые, что языки Нового Завета, они имеют свою роль и функцию в жизни сегодняшней церкви. По причине сумасшедшего ритма жизни сегодня, Дух Божий изобрёл это средство языков, чтобы находящиеся под стрессом современной жизни верующие, могли получать эмоциональное и психологические облегчение. «Говорение на языках» является некоей отдушиной для Христиан, живущих в сегодняшнем мире. Очевидно, что этот вывод никак не следует из экзегезы Писания, поскольку сами сторонники этого взгляда, признают, что нынешние «языки» не соответствуют Новозаветным языкам. И тем не менее, предлагается, чтобы публичные собрания Божьего народы оставались открытыми к самым зрелищным проявлениям Духа, на основании психологических ожиданий возможных эффектов говорения на языках. Современные языки представляются, в качестве вполне законного элемента поклонения сегодня, на основании той гипотезы, что Бог может употребить это явление для усмотрения особых эмоциональных нужд верующих. Но неужели мы полагаем, что у апостола Павла не было нужды в облегчении эмоционального стресса, которого у него без сомнений хватало, имея, по собственному свидетельству, «ежедневно стечение [людей], забота о всех церквах» (2Кор.11:28)? Неужели мы должны думать, что у Мартина Лютера не было нужды в «психологической разрядки», которая якобы является эффектом современного «дара языков»? Имея враждебную оппозицию как церковных владык, так и мирских правителей, находясь в опасности от преследователей, неужели у Лютера была менее напряжённая жизнь, чем у современных Христиан? Многие виды деятельности могут служить, в качестве психологической разрядки. Поход в ресторан, поход в кино, партия игры в теннис или в гольф может служить средством для поднятия духа. Это называется рекреация. И всё же ни одно из этих действий нельзя рассматривать как «дар» Святого Духа. Духовные дары являются особыми дарованиями Духа Святого, коими члены Христова тела созидают и служат друг другу. А мнение, что не смотря на то, современный феномен языков по сути отличается от новозаветных языков, он тем не менее является даром от Духа сегодняшней церкви, потенциально открывает дверь церкви для любого опытного переживания. Было бы гораздо последовательнее, в согласии с библейскими свидетельствами, признать, что поскольку языки первого века являлись иностранными языками, а нынешние «языки» таковыми не являются, современный феномен нужно рассматривать как явление, которое нельзя оправдать на основании Новозаветных Писаний.
 
«каждый слышал их говорящих его наречием»

Наречие - территориальная особенность одного языка. :) Но на самом деле у каждого отдельно взятого человека свое наречие.

Зачем простыню то стелить?
 
Наречие - территориальная особенность одного языка. :) Но на самом деле у каждого отдельно взятого человека свое наречие.

Зачем простыню то стелить?

Наречие​

Самым крупным подразделением языка считается наречие. Оно объединяет группы говоров и диалектов, имеющих определенные общие черты. Наречия, как правило, носят названия территорий: северновеликорусское, нижненемецкое, польское наречие мазуров (польское племя, живущее в Восточной Пруссии и Мазовии) и т.д. Наречия, в отличие от говоров и диалектов, которые они в себя вбирают, распространены на довольно крупных участках территории :) ;)
 

Наречие​

Самым крупным подразделением языка считается наречие. Оно объединяет группы говоров и диалектов, имеющих определенные общие черты. Наречия, как правило, носят названия территорий: северновеликорусское, нижненемецкое, польское наречие мазуров (польское племя, живущее в Восточной Пруссии и Мазовии) и т.д. Наречия, в отличие от говоров и диалектов, которые они в себя вбирают, распространены на довольно крупных участках территории :) ;)

Ну? Причем тут иностранные языки? Вот я например владея татарским, могу понимать кучу тюркских языков, ну и говорить научиться не сложно. Они похожи. Следовательно нужно было бы объединить эти языки в один, а сами языки назвать наречиями, потому что так оно и есть по сути.

Дело в том, что чтобы понимать похожие языки, надо обладать логическим мышлением.

Пример. У меня рядом частная английская школа для двоишников. Общаюсь с преподами. В русском много заимствованных из английского слов, например хаб, или роллет. Не буду вдаваться в подробности, но когда идет употребление заимствованных слов, чел не может понять что это английское слово.

Как-то пытался объяснить англичанке как устроена сеть и употребил слово хаб, я говорит таких слов не знаю.

Для общего развития это.
 
Ну? Причем тут иностранные языки? Вот я например владея татарским, могу понимать кучу тюркских языков, ну и говорить научиться не сложно. Они похожи. Следовательно нужно было бы объединить эти языки в один, а сами языки назвать наречиями, потому что так оно и есть по сути.

Дело в том, что чтобы понимать похожие языки, надо обладать логическим мышлением.

Пример. У меня рядом частная английская школа для двоишников. Общаюсь с преподами. В русском много заимствованных из английского слов, например хаб, или роллет. Не буду вдаваться в подробности, но когда идет употребление заимствованных слов, чел не может понять что это английское слово.

Как-то пытался объяснить англичанке как устроена сеть и употребил слово хаб, я говорит таких слов не знаю.

Для общего развития это.
Не понимаю, вы против чего или за что? По сути , по смыслу статьи есть что сказать? Здесь, в этой части статьи разоблачается еретическое учение монтанистов. Есть что добавить к сути? Логически если... то есть что сказать?