Перевода на русский нет!

А не получается так. Это вначале только. А потом когда начинаешь уже детально разбирать - усе, бетонная стена, лоб расшибёшь и все. Потому что приписки, в некоторых местах тупо поменяли слова, прелюбодеяние в место любодеяния и наоборот, чтение почтение, в общем без оригинала не реально разобраться.
Ну ладно, интуитивно ты можешь догадываться что т... [сокращено]
За 30 лет пребывания в вере чего только не встречал среди около-христиан, но такого воинствования против ВсеДержителя я ещё не встречал.
Оказывается русских Бог обошёл Своим Словом. Русские не имеют Писания и отлучены от Господа.
И что это за Бог(?), могущества Которого не хватило для того, чтоб донести Библию до всех народов?

В этой лукавой теме Психолога засвидетельствована жестокая ХУЛА на Духа Святого, Который, якобы, оказался не в силах, чтоб соблюсти (через переводчиков) Своё Слово, - чтоб донести людям Библию в должной точности и в должном составе книг.

По версии Психолога выходит, что Бог решил ОБМАНУТЬ людей, пустив в оборот ложную Библию, поступив, как изувер, - поступив лукаво.

Ведь совершенно очевидно, что не люди составили канон Писания и переводы, а Дух Святой совершил это через людей (подобно тому, как Он через пророков доносил и доносит до народа Божия волю Господа и наставления Его).

У Психолога же выходит, что Бог - за прошедшие 2 тыс лет - ничего не делает и ничего не может. - И это есть хула на Духа Святого, и это есть Грех к смерти.

-Господи, будь благословен.
 
За 30 лет пребывания в вере

В какой вере? В тебе ее нету от слова совсем. Ты не сможешь даже приблизительно объяснить значения этого слова.

И как ты не зная значения слова, называешь себя им? Как это называется? Самозванец.

Или объясни.

Но я то знаю что ты не знаешь.
 
Ведь совершенно очевидно, что не люди составили канон Писания и переводы, а Дух Святой совершил это через людей....
Проблема в том, что переводов много и разночтений в переводах достаточно, поэтому и приходится самому становиться переводчиком.
 
Давеча начал проверять синодальный перевод.

И понял что 30 лет потратил пытаясь понять то чего нет. жесть то какая. Ломал башку над тем что пьяные переводчики от себя дописали, или под себя подогнали.

Ну с традиционного партеногенеза начнем. Которого не существует. Говорили уже, но повторенье мать учения.

Лука.

В следующем месте как-то пропусти... [сокращено]
 
Привет. Как говориться в одном известном фильме: Дорогой, тебе исключительно повезло, я тебе помогу! :)
Ты я думаю слышал про текст: Текстус Рецептус. Так вот большинство европейских переводов с древнегреческого сделано с этого текста, потому что по стечению обстоятельств, он на то время занимал место самого верного греческого текста. Проблема в том, что Текстус Рецептус, основывается на поздних рукописях НЗ, 12-13 вв.
Все приписки, которые ты приводишь из Откр 1 гл., есть в ТР, который был издан в начале 16 в.
И лишь в середине 19 века находят такие манускрипты как: Ватиканский кодекс и Синайский кодекс. Так вот подстрочники, в частности Винокурова, основываются как раз на этих, гораздо более ранних рукописях, которые датируются серединой 4 века.
Да переводчики много наворотили в Синодальном переводе, спору нет, однако содержание перевода во многом будет зависеть от того на какие письменные документы опирается перевод.
 
  • Плюс
Реакции: Странник
А имя то нам что дает? Имя собственное. Оно же пустое.

А вот роль дает. В качестве кого я в данном контексте должен понимать? В качестве управляющего? Наставника? Законодателя?
Аполитично рассуждаешь честно слово :)
Смотри, у тебя есть имя, и в тоже время ты чей-то опекун. В силу определённой путаницы, а может не только путаницы, все начали думать что твоё имя: Опекун. Приблизительно тоже самое происходит с именем Бога.
Да формально имя Бога нам ничего не даёт, но в тоже время не зря Бог упрекает Свой народ: ... думаете довести до забвения имени моего.
На сегодня мы толком не знаем ни как оно точно звучит, ни что оно значит, зато мы называем Бога Господином, и думаем что это и есть Его имя. Эта ситуация не совсем здравая.
 
Читать только подстрочник.
Всего книг в Полной Библии 77, оригиналы спрятаны в Ватикане

Люди не устают обсуждать сведения, что Ватикан является домом для подлинной версии библии. В ней спрятана истина о боге, настоящей цели прихода человека на землю и роли религии в мире.
 
Всего книг в Полной Библии 77, оригиналы спрятаны в Ватикане
А можно как то взглянуть на эти оригиналы из Ватикана? Они в открытом доступе есть? Или есть какие то католические переводы Библии, на основе этих оригиналов из Ватикана?
 
Всего книг в Полной Библии 77, оригиналы спрятаны в Ватикане
Если быть более точным, то как таковых самих оригиналов Библии не сохранилось ни у кого. У Ватикана есть только весьма ранние копии, которые более точные, нежели поздние копии.